Левит 25:47 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г47 Ако чужденецът или пришълецът, който живее при тебе, се замогне, а брат ти осиромашее пред него и се продаде на чужденеца или на пришълеца при тебе, или на член от семейството на чужденеца, Вижте главатаЦариградски47 И когато чужденецът и пришлецът който живее с тебе се замогне, а брат ти който е с него осиромашее и се продаде на чужденеца който е пришлец при тебе, или на кого да е от рода на чужденеца, Вижте главатаРевизиран47 Ако чужденецът или пришелецът, който живее при тебе, се замогне, а брат ти осиромашее при него, та се продаде на чужденеца или на пришелеца при тебе, или на кого да е от семейството на чужденеца, Вижте главатаВерен47 Ако чужденецът или пришълецът, който живее при теб, се замогне, а брат ти при него обеднее и се продаде на чужденеца или на пришълеца при теб, или на когото и да било от рода на чужденеца, Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201347 Ако пришълец или заселник при тебе се замогне, а твой брат обеднее и се продаде на пришълеца, заселен при тебе, или на някого от рода на пришълеца, Вижте главатаБиблия ревизирано издание47 Ако пришълецът или заселникът, който живее при тебе, се замогне, а брат ти осиромашее при него и се продаде на пришълеца или на заселника при теб, или на кого да е от семейството на чужденеца, Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)47 Ако твоят пришълец или твоят преселенец се замогне, а брат ти пред него осиромашее и се продаде на пришълеца, заселен при тебе, или някому от племето на пришълеца, Вижте главата |