Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Левит 13:56 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

56 Но ако прегледа свещеникът, и ето, след изпирането, заразата е завяхнала, то да я отдере от дрехата или от кожата, било от основата или от вътъка.

Вижте главата копие

Цариградски

56 И ако види свещеникът, и, ето, раната след прането си е завенала, то да я отдере от дрехата, или от кожата, или от основата или от вътъка.

Вижте главата копие

Ревизиран

56 Но ако прегледа свещеникът, и, ето, след изпирането, заразата е завехнала, то да я отдере от дрехата, или от кожата, било от основата или от вътъка.

Вижте главата копие

Верен

56 Но ако свещеникът прегледа, и ето, заразата е избледняла след изпирането, да я отдере от дрехата или от кожата, или от основата, или от вътъка.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

56 Но ако свещеникът види, че след изпирането заразата едва се забелязва, нека я премахне от дрехата или от кожата, било от основата или от вътъка.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

56 Но ако свещеникът я прегледа и след изпирането заразата е завехнала, то да я отдере от дрехата или от кожата, било от основата или от вътъка.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

56 Ако ли пък свещеникът види, че след изпирането ѝ заразата едвам се забелязва, то свещеникът нека я отдере от дрехата, или от кожата, от основата, или от вътъка.

Вижте главата копие




Левит 13:56
3 Кръстосани препратки  

било върху основата или върху вътъка, ленен или вълнен, или върху кожа, или върху каквато и да е кожена вещ,


И след изпирането нека прегледа свещеникът заразата; ако петното не е променило вида си, дори и да не се е разпростряло, тази вещ е нечиста; с огън да се изгори; проказата е люта, била тя от вътрешната страна или от външната.


Ако се появи пак върху дрехата, било върху основата или върху вътъка, или върху която и да е кожена вещ, проказа се е разразила; с огън да се изгори заразената вещ.


Последвай ни:

Реклами


Реклами