Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йона 3:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

10 И като видя Бог делата им, как те се обърнаха от лошия си път, разкая се за злото, което бе рекъл да им направи.

Вижте главата копие

Цариградски

10 И видя Бог делата им че се върнаха от лошия си път; и се разкая Бог заради злото което рече да им направи, и го не направи.

Вижте главата копие

Ревизиран

10 И като видя Бог делата им, как те се обърнаха от лошия си път, Бог се разкая за злото, което бе рекъл да им направи, и не го направи.

Вижте главата копие

Верен

10 И Бог видя делата им, че се обърнаха от злия си път, и Бог се разкая за злото, което беше говорил, че ще им направи, и не го направи.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 Бог видя делата им и това, че те се отрекоха от лошите си дела. Разкая се Бог за злото, което им бе предрекъл, и не го извърши.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

10 И като видя Бог делата им, как се обърнаха от лошия си път, Бог се разкая за злото, което беше решил да им направи, и не го направи.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

10 И видя Бог делата им, че те се отвърнаха от лошия си път, и съжали за злото, за което бе казал, че ще напрати върху тях, и го не напрати.

Вижте главата копие




Йона 3:10
18 Кръстосани препратки  

И Бог прати ангела на смъртта в Ерусалим, за да го погуби; но, като щеше да го погубва, Господ погледна и се разкая за злото, и каза на ангела, който погубваше народа: Стига вече; оттегли ръката си. И ангелът Господен стоеше при гумното на евусеца Орна.


Тогава Господ отмени злото, което възнамеряваше да стори на народа Си.


Който крие престъпленията си, няма да успее; а който ги изповядва и оставя, ще намери милост.


По тази причина Господ ще чака, за да се смили над вас, Той се въздига, за да ви покаже, че ви жали, защото Господ е Бог правосъден. Блажени всички, които Го чакат.


Когато кажа за някой народ или за някое царство че ще го изкореня, съсипя и погубя,


ако онзи народ, за който съм говорил, се отвърне от злото си, Аз ще се разкая за злото, което съм намислил да му сторя.


Дано чуе Юдовият дом всичкото зло, което Аз мисля да им направя, тъй че да се върне всеки от лошия си път и Аз да простя беззаконието им и греха им.


Ако останете да живеете в тази земя, тогава ще ви съградя и няма да ви срина, ще ви насадя и няма да ви изкореня; защото се разкаях за злото, което ви сторих.


и раздерете сърцето си, а не дрехите си, та се обърнете към Господа, вашия Бог, защото е благ и милостив, дълготърпелив и многомилостив, и разкайва се за злочестината.


Господ се разкая за това: Няма да се случи – казва Господ.


Господ се разкая за това: И това няма да се случи – каза Господ Еова.


А Аз не трябваше ли да пожаля онзи голям град Ниневия, в който има повече от сто и двадесет хиляди души, които не умеят да различават дясната си ръка от лявата си ръка, а също и много добитък?


И помоли се на Господа: О, Господи, не казвах ли това още когато бях в отечеството си? Ето защо избягах в Тарсис – знаех, че си Бог жалостив и милосърден, дълготърпелив и многомилостив, Който се разкайва за злото.


Ниневийските мъже ще се явят на съда с това поколение и ще го осъдят, защото се покаяха чрез Йоновата проповед; а ето, тук има повече от Йона.


И стана, и дойде при баща си. А когато бе още далеч, видя го баща му, смили се и като се завтече, хвърли се на врата му, и го целуваше.


Последвай ни:

Реклами


Реклами