Йоан 6:30 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г30 Тогава Му рекоха: Че Ти какво знамение правиш, за да видим и да Ти повярваме? Какво вършиш? Вижте главатаОще версииЦариградски30 Тогаз му рекоха: че ти какво знамение правиш да видим и да повярваме в тебе? Що вършиш? Вижте главатаРевизиран30 Тогава Му рекоха: Че Ти какво знамение правиш, за да видим и да Те повярваме? Какво вършиш? Вижте главатаНовият завет: съвременен превод30 А хората попитаха: „Какво знамение ще извършиш, за да видим и да ти повярваме? Какво ще направиш? Вижте главатаВерен30 Тогава Му казаха: А Ти какво знамение правиш, за да видим и да Ти повярваме? Какво вършиш? Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201330 А те Му казаха: „Какво знамение ще дадеш, за да видим и да Ти повярваме? Какво ще извършиш? Вижте главатаБиблия ревизирано издание30 Тогава Му казаха: Че Ти какво знамение правиш, за да видим и да Ти повярваме? Какво вършиш? Вижте главата |