| Йоан 11:33 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г33 Исус, като я видя, че плаче, и юдеите, които я придружаваха, че плачат, разтъжи се в духа Си и се смути.Вижте главата Още версииЦариградски33 Исус като я видя че плаче, и тези що бяха с нея Юдеи че плачат, разтъжи се духом и се смути.Вижте главата Ревизиран33 Исус, като я видя, че плаче, и юдеите, които я придружаваха, че плачат, разтъжи се в духа си и се смути.Вижте главата Новият завет: съвременен превод33 Исус я видя как плаче и как плачат юдеите, дошли с нея, и дълбоко се нажали и развълнува.Вижте главата Верен33 Иисус, като я видя, че плаче, и че юдеите, които дойдоха с нея, плачат, възнегодува в духа Си и се смути.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 201333 Когато Иисус видя как тя плаче и как дошлите с нея юдеи плачеха, обзет от душевен смут, развълнуваноВижте главата |