Йезекиил 43:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г10 Ти, сине човешки, покажи този дом на Израилевия дом, за да се засрамят поради престъпленията си; и нека измерят плана му. Вижте главатаЦариградски10 Ти, сине человечески, покажи този дом на Израилевия дом, за да се засрамят заради престъпленията си; и да премерят плана. Вижте главатаРевизиран10 Ти, сине човешки, покажи <тоя> дом на Израилевия дом, за да се засрамят поради престъпленията си; и нека измерят плана му. Вижте главатаВерен10 Ти, сине човешки, разкажи за този дом на израилевия дом, за да се засрамят заради беззаконията си; и нека измерят строежа му. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201310 Ти, сине човешки, извести на Израилевия народ за храма, за да се засрамят заради беззаконията си. Нека измерят това съвършено дело Вижте главатаБиблия ревизирано издание10 Ти, сине човешки, покажи този дом на Израилевия дом, за да се засрамят поради престъпленията си; и нека измерят плана му. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)10 Ти, сине човешки, обади на дома Израилев за тоя храм, та да се засрамят от своите беззакония, и да му измерят мярката. Вижте главата |
И ако се засрамят за всичко, което са сторили, покажи им чертежа на храма и образа му, изходите му и входовете му, всичките му разпореждания и всичките му наредби, (всичките му разпореждания) и всичките му закони, и опиши го пред тях, за да пазят всичките му разпореждания и всичките му наредби, и да ги извършват.