Йезекиил 28:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г2 Сине човешки, кажи на тирския княз: Така казва Господ Еова: Понеже се е надигнало сърцето ти и си рекъл: Аз съм бог, седя на Божието седалище сред моретата; пък ти си човек, а не Бог, макар и да си мислиш, че си мъдър като Бог; Вижте главатаЦариградски2 Сине человечески, кажи на Тирския княз: Така говори Господ Иеова: Понеже се надигна сърдцето ти, и си рекъл ти: Аз съм Бог, на седалището Божие седя в сърдцето на морята; а ти си человек, а не Бог, ако и да си турил сърдцето си като сърдце Божие: Вижте главатаРевизиран2 Сине човешки, речи на тирския княз: Така казва Господ Иеова: Понеже се е надигнало сърцето ти, и ти си рекъл: Аз съм бог, седя на Божието седалище всред моретата; а пък ти си човек, а не бог, ако и да си поставил сърцето си като, че е Божие сърце; Вижте главатаВерен2 Сине човешки, кажи на княза на Тир: Така казва Господ БОГ: Понеже сърцето ти се надигна и ти каза: Аз съм бог! Седя на божието седалище сред моретата. А ти си човек, а не бог, но правиш сърцето си като божие сърце. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20132 „Сине човешки, кажи на господаря на Тир: „Така казва Господ Бог: „Понеже сърцето ти се възгордя и казваш: Аз съм бог, седя на божий престол посред морета“ – но си човек, а не си Бог, макар че поставяш твоя ум наравно с Божия ум, Вижте главатаБиблия ревизирано издание2 Сине човешки, кажи на тирския княз: Така казва Господ Йехова: Понеже се е надигнало сърцето ти и ти си казал: Аз съм бог, седя на Божието седалище сред моретата; а пък ти си човек, а не бог, ако и да си поставил сърцето си, като че е Божие сърце Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)2 сине човешки! кажи на началника на Тир: тъй казва Господ Бог: задето се надигна сърцето ти и казваш: „аз съм бог, седя на божие седалище, в сърцето на моретата“, и, бидейки човек, а не Бог, туряш твоя ум наравно с Божия ум, – Вижте главата |