| Йезекиил 16:52 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г52 Ти, която съдеше сестрите си, понеси сега срама си, защото греховете, които си извършила, са по-гнусни от техните; те са по-праведни от тебе; затова се засрами и понеси срама си, понеже си направила сестрите ти да изглеждат праведни.Вижте главата Цариградски52 Ти, която съдеше сестрите си, носи сега срама си Заради съгрешенията си с които си станала по-гнусна от тях. Те са по-праведни от тебе; За то посрами се и ти, и носи срама си, Понеже си оправдала сестрите си.Вижте главата Ревизиран52 Ти, която съдеше сестрите си, понеси сега срама си: Поради съгрешенията, които си извършила, по-гнусни от техните, Те са по-праведни от тебе; Затова засрами се и ти, и понеси срама си, Понеже си оправдала сестрите си.Вижте главата Верен52 И ти също понеси позора си, ти която осъждаше сестрите си! Поради греховете ти, които извърши, по-гнусни от техните, те са по-праведни от теб. И ти също се засрамє и понеси позора си, защото оправда сестрите си.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 201352 Да, ти си тази, която трябва да понесе осъждането си, защото се намеси в полза на своите сестри! Поради твоите грехове, които ти стори, по-противни от техните, те изглеждат по-праведни от тебе. Засрами се! Ти ще носиш своя позор, защото направи сестрите си да изглеждат праведни.Вижте главата Библия ревизирано издание52 Ти, която съдеше сестрите си, понеси сега срама си; поради съгрешенията, които си извършила, по-гнусни от техните, те са по-праведни от тебе; затова се засрами и ти и понеси срама си, понеже си оправдала сестрите си.Вижте главата |