Исаия 54:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г4 Не бой се, защото няма да бъдеш поругана; и не се смущавай, защото няма да бъдеш посрамена. Ще забравиш срама, който си изпитвала в младостта си, и няма вече да помниш укора, който си носила през вдовството си. Вижте главатаЦариградски4 Не бой се, защото не ще бъдеш поругана; И не се свени, защото не ще бъдеш посрамена; Защото ще забравиш посрамението на младостта си, И няма вече да помниш поношението на вдовството си. Вижте главатаРевизиран4 Не бой се, защото не ще бъдеш поругана; И не се смущавай, защото не ще бъдеш посрамена; Защото ще забравиш срама, <който си изпитвала> в младостта си, И няма вече да помниш укора, <който си носила> във вдовството си. Вижте главатаВерен4 Не бой се, защото няма да бъдеш посрамена, и не се смущавай, защото няма да бъдеш опозорена; защото ще забравиш срама от младостта си и няма вече да помниш позора на вдовството си. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20134 Не се бой, защото няма да се срамуваш и няма да се смущаваш, защото няма да се чувстваш засрамена, защото ще забравиш позора на младостта си и няма вече да си спомняш срама на вдовството си. Вижте главатаБиблия ревизирано издание4 Не бой се, защото няма да бъдеш поругана; и не се смущавай, защото няма да бъдеш посрамена; защото ще забравиш срама, който си изпитвала в младостта си, и няма вече да помниш укора, който си носила като вдовица. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)4 Не бой се, защото няма да бъдеш посрамена; не се смущавай, защото няма да бъдеш поругана: ще забравиш посрамата на младостта си и няма вече да си спомняш безчестието на вдовството си. Вижте главата |