Исаия 47:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г8 Затова сега чуй това, ти, сластолюбко, която седиш безгрижна, която казваш в сърцето си: Аз съм и освен мене няма друга; няма да седя вдовица, нито ще зная какво е да изгубя децата си. Вижте главатаЦариградски8 Прочее чуй сега това, ти сластолюбива Която седиш безгрижна, Която говориш в сърдцето си: Аз съм, и освен мене няма друга: Няма да седна вдовица, И няма да зная безчадие. Вижте главатаРевизиран8 Сега, прочее, чуй това, ти сластолюбко, Която седиш безгрижна, която казваш в сърцето си: Аз съм, и освен мене няма друга; Няма да стоя вдовица, Нито ще зная що е да се обезчадя, - Вижте главатаВерен8 И сега, чуй това, ти, отдадена на разкош, която седиш безгрижна, която казваш в сърцето си: Аз съм и освен мен няма друга! Няма да седя вдовица и няма да зная обезчадяване. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20138 Но сега изслушай това ти, сладострастнице, която живееш в сигурност, която мислиш за себе си: „Аз съм единствена и освен мене няма друга; няма да стоя вдовица, нито ще бъда без деца.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание8 И така, сега чуй това, ти, сластолюбке, която седиш безгрижна, която казваш в сърцето си: Аз съм – и освен мене няма друга; няма да стоя вдовица, нито ще зная какво е да остана без деца – Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)8 Но сега изслушай това, ти, изнежена, която живееш безгрижно, която си казваш в сърцето: „аз съм, и няма друга като мене: няма да седя вдовица, нито ще изпитам загуба на деца“. Вижте главата |
а си се надигнал против Небесния Господ; и донесоха пред тебе съдовете на дома Му, с които пиехте вино, ти и големците ти, жените ти и наложниците ти; и ти славослови сребърните, златните, медните, железните, дървените и каменните богове, които нито виждат, нито чуват, нито разбират; а Бога, в Чиято ръка е дишането ти и в Чиято власт са всичките твои пътища, ти не прослави.