Исаия 44:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г18 Те не знаят нищо, нито разсъждават; защото са замазани очите им, за да не гледат, и затворени са сърцата им, за да не разбират. Вижте главатаЦариградски18 Те не знаят нито разумяват; Защото се затвориха очите им да не гледат, И сърдцата им за да не разумяват. Вижте главатаРевизиран18 Те не знаят нито разсъждават; Защото са замазани очите им, за да не гледат, И сърцата им-за да не разбират: Вижте главатаВерен18 Те не знаят и не разбират, защото очите им са замазани, за да не виждат, и сърцата им – за да не разбират. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201318 Те не знаят, нито разбират. Очите им са затворени, така че да не могат да виждат, сърцата им са затворени, за да не разбират. Вижте главатаБиблия ревизирано издание18 Те не знаят, нито разсъждават; защото очите им са замазани, за да не гледат, и сърцата им – за да не разбират. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)18 Не знаят, нито разбират: Той им е затворил очите, за да не виждат, и сърцата им – за да не разбират. Вижте главата |