Изход 19:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г10 Господ рече още на Мойсей: Иди при людете, освети ги днес и утре, и нека изперат дрехите си; Вижте главатаЦариградски10 И рече Господ Мойсею: Иди при людете и освети ги днес и утре, и да изперат дрехите си, Вижте главатаРевизиран10 Господ рече още на Моисея: Иди при людете, освети ги днес и утре, и нека изперат дрехите си; Вижте главатаВерен10 И ГОСПОД каза още на Мойсей: Иди при народа, освети го днес и утре и нека изперат дрехите си, Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201310 Господ нареди на Мойсей: „Отиди при народа, нека те се осветят днес и утре да изперат дрехите си, Вижте главатаБиблия ревизирано издание10 Господ каза още на Моисей: Иди при народа, освети го днес и утре и нека изперат дрехите си; Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)10 И рече Господ на Моисея: иди при народа, (извести) и освети го днес и утре; нека изперат дрехите си, Вижте главата |