Ефесяни 1:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г10 което да се приложи, когато се изпълнят времената, тоест, да събере в Христа всичко – това, което е на небесата, и това, което е на земята. Вижте главатаОще версииЦариградски10 в устроение на изпълнението на времената да съвокупи в Христа всичко, и което е на небесата и което е на земята; в него Вижте главатаРевизиран10 за да се приложи когато се изпълнят времената, <сиреч>, да се събере в Христа всичко - това, което е небесно и земно, - Вижте главатаНовият завет: съвременен превод10 Божията цел бе да изпълни този план, като обедини всичко под водителството на Христос — всичко небесно и всичко земно — когато дойде подходящото време. Вижте главатаВерен10 за да се приложи, когато се изпълнят времената: да се обедини като цяло в Христос всичко – и това, което е на небесата, и това, което е на земята – в Него. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201310 за да съедини в Христос всичко, което е на небесата и на земята, когато се осъществи изпълнението на времената. Вижте главатаБиблия ревизирано издание10 за да се приложи, когато се изпълнят времената, т. е. да се събере в Христос всичко – това, което е небесно и земно; Вижте главата |