| Деяния 8:33 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г33 в унижение отмени се съдбата Му; а поколението Му, кой ще го изкаже? Защото се взе животът Му от земята.“Вижте главата Още версииЦариградски33 В неговото унижение отне му се съдбата; а рода му кой ще изкаже? защото се взема животът му от земята."Вижте главата Ревизиран33 В унижение отмени се съдбата Му, А поколението Му, - Кой ще го изкаже? Защото се взе живота Му от земята"Вижте главата Новият завет: съвременен превод33 Унизиха го и му отказаха справедливост. Кой ли някога ще разкаже за потомците му? Защото животът му на земята свърши.“ Исая 53:7-8Вижте главата Верен33 При унижението Му Той беше лишен от праведен съд, а рода Му – кой ще го изкаже? Защото се взе животът Му от земята.“Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 201333 При унижението Му Той бе лишен от праведен съд. Но кой ще опише рода Му? Защото се отнема животът Му от земята.“Вижте главата |