Деяния 3:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г16 И на основание на вяра в името Му, Неговото име укрепи този, когото гледате и познавате. Да, тази вяра, която е чрез Него, му даде пред всички вас това съвършено здраве. Вижте главатаОще версииЦариградски16 И чрез вярата в неговото име тогози когото гледате и познавате неговото име го укрепи; и тази вяра която е чрез него даде му пред всинца ви това съвършено здраве. Вижте главатаРевизиран16 И на основание на вяра в името Му, Неговото име укрепи тогова, когото гледате и познавате; да! тая вяра, която е чрез Него, му даде пред всички вас това съвършено здраве. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод16 И защото повярвахме в Исус, неговото име даде сила на този човек, когото виждате и познавате. Да, вярата, която бе пробудена чрез Исус, напълно излекува този човек пред очите ви. Вижте главатаВерен16 И чрез вяра в Името Му, Неговото Име укрепи този, когото виждате и познавате. Да! Тази вяра, която е чрез Него, му даде това съвършено здраве пред всички вас. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201316 И заради вярата в Него Той укрепи нозете на този, когото гледате и познавате; а вярата в Него му даде това изцеление пред всички вас. Вижте главатаБиблия ревизирано издание16 И на основание на вяра в името Му, Неговото име укрепи този, когото гледате и познавате. Да! Тази вяра, която е чрез Него, му даде пред всички вас това съвършено здраве. Вижте главата |