| Деяния 27:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г14 Но след малко се спусна от острова бурен вятър, наречен евроклидон;Вижте главата Още версииЦариградски14 Но след малко възвея срещу него вятър бурен нарицаем Евроклидон.Вижте главата Ревизиран14 Но след малко, спусна се от <острова> бурен вятър, наречен евраквилон,Вижте главата Новият завет: съвременен превод14 Не след дълго обаче откъм острова задуха бурен вятър, наречен Евроклидон.Вижте главата Верен14 Но малко след това се спусна бурен вятър, наречен Евраквилон,Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 201314 Скоро обаче откъм острова се вдигна бурен вятър, наричан евроклидон.Вижте главата |