Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Деяния 27:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

10 Господа, виждам, че плаването ще бъде придружено с повреда и голяма загуба не само на товара и на кораба, но и на живота ни.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

10 и казваше им: Братие, виждам че плуването ще бъде със злострадание и с голяма щета, не току за товара и за кораба но и за душите ни.

Вижте главата копие

Ревизиран

10 Господа, виждам, че плуването ще бъде <придружено> с повреда и голяма пагуба, не само на товара и на кораба, но и на живота ни.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

10 „Мъже, виждам, че пътуването ни е обречено да бъде тежко и ще донесе много загуби не само за товара и кораба, но и за живота ни.“

Вижте главата копие

Верен

10 Мъже, виждам, че това пътуване ще бъде с повреда и голяма загуба не само на товара и на кораба, но и на живота ни.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 с думите: „Мъже, виждам, че плаването ще бъде с опасности и големи щети не само за товара и за кораба, но и за живота ни.“

Вижте главата копие




Деяния 27:10
12 Кръстосани препратки  

Наистина Господ Еова не прави нищо, без да открие Своето намерение на слугите Си, пророците.


Колкото за мене, тази тайна ми се откри не защото имам повече мъдрост от останалите живи, а за да се открие на царя значението на съня, и за да разбереш размишленията на сърцето си.


Тайната на Господа е с онези, които се боят от Него, и ще им покаже завета Си.


Затуй ви моля да похапнете, защото това ще помогне за вашето избавление; понеже на никой от вас и косъм от главата няма да падне.


И ако праведният едва се спасява, то нечестивият и грешният къде ще се яви?


Павел рече на стотника и на войниците: Ако тези не останат в кораба, вие не можете се избави.


И когато вече Кипър се показа, оставихме го отляво, плавахме към Сирия, и слязохме в Тир; защото там щеше корабът да се разтовари.


Последвай ни:

Реклами


Реклами