Второзаконие 28:66 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г66 Животът ти ще бъде в неизвестност пред тебе; и ти ще се боиш денем и нощем, и не ще бъдеш уверен за живота си. Вижте главатаЦариградски66 И животът ти ще виси пред тебе; и ще се боиш дене и ноще, и не ще да си уверен за живота си. Вижте главатаРевизиран66 Животът ти ще бъде в неизвестност пред тебе; и ти ще се боиш денем и нощем, и не ще бъдеш уверен за живота си. Вижте главатаВерен66 Животът ти ще виси на косъм пред теб и ти ще се страхуваш денем и нощем, и няма да си уверен за живота си. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201366 Животът ти ще виси на косъм, ще трепериш денем и нощем и няма да бъдеш сигурен за живота си. Вижте главатаБиблия ревизирано издание66 Ще живееш в неизвестност за бъдещето; и ти ще се боиш денем и нощем и няма да бъдеш сигурен за живота си. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)66 животът ти ще виси пред тебе, ще трепериш денем и нощем и няма да бъдеш уверен за живота си; Вижте главата |