| Второзаконие 24:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г18 но да помниш, че ти си бил роб в Египет и че Господ, твоят Бог, те е избавил оттам; затова ти и заповядвам да правиш това.Вижте главата Цариградски18 но да помниш че ти си бил раб в Египет, и Господ Бог твой те избави от там; за това аз ти заповядвам да правиш това нещо.Вижте главата Ревизиран18 но да помниш, че ти си бил роб в Египет и, че Господ твоят Бог те е избавил от там; за това Аз ти заповядвам да вършиш това нещо.Вижте главата Верен18 И да помниш, че беше роб в Египет и че ГОСПОД, твоят Бог, те избави от там; затова ти заповядвам да вършиш това нещо.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 201318 Помни, че и ти беше роб в Египет и че Господ, твоят Бог, те освободи оттам; затова ти заповядвам да вършиш това.Вижте главата Библия ревизирано издание18 а да помниш, че ти си бил роб в Египет и че Господ, твоят Бог, те е избавил оттам; затова Аз ти заповядвам да вършиш това.Вижте главата |