| Второзаконие 14:29 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г29 тъй, че левитът (който няма дял, нито наследство с тебе,) и чужденецът, и сирачето, и вдовицата, които живеят в градовете ти, да идват, да ядат и да се насищат; за да те благославя Господ, твоят Бог, във всички дела, които ще вършат ръцете ти.Вижте главата Цариградски29 и Левитинът, (защото няма дял нито наследие с тебе,) и чужденецът, и сирачето, и вдовицата които са отвътре вратата ти да дохождат, и да ядат, и да се наситят; за да те благослави Господ Бог твой във всичките дела на ръцете ти които ще работиш.Вижте главата Ревизиран29 тъй щото левитинът, (защото той няма дял нито наследство с тебе), чужденецът, сирачето и вдовицата, които са отвътре портите ти, да дохождат, да ядат и да се насищат; за да те благославя Господ твоят Бог във всичките дела на ръцете ти, които ще вършиш.Вижте главата Верен29 И левитът – защото той няма нито дял, нито наследство с теб – и чужденецът, и сирачето, и вдовицата, които са вътре в портите ти, да дойдат и да ядат, и да се наситят; за да те благославя ГОСПОД, твоят Бог, в цялото дело на ръката ти, което вършиш.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 201329 И нека тогава дойдат и левитът – понеже той няма дял, нито наследство като тебе, – и пришълецът, и сирачето, и вдовицата, и нека ядат и бъдат сити, за да те благослови Господ, твоят Бог, във всичко, което вършиш.Вижте главата Библия ревизирано издание29 така че левитът (защото той няма дял, нито наследство с тебе), чужденецът, сирачето и вдовицата, които са в градовете ти, да идват, да ядат и да се насищат; за да те благославя Господ, твоят Бог, във всичко, което вършиш.Вижте главата |