Второ Царе 7:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г19 Но даже и това е било малко пред очите Ти, Господи Еова; защото си възвестил още за дома на слугата Си едно дълго бъдеще. Така ли обичайно се отнасяш с човек, Господи Еова! Вижте главатаЦариградски19 Но и това още биде малко пред очите ти, Господи Иеова; и говорил си ти още за дълга бъдещност заради дома на раба си. И този ли е способът на человеците, Господи Иеова? Вижте главатаРевизиран19 Но даже и това бе малко пред очите Ти, Господи Иеова; а Ти си говорил още за едно дълго бъдеще за дома на слугата Си, и <даваш> това като закон на човеците, Господи Иеова! Вижте главатаВерен19 Но и това беше малко в очите Ти, Господи БОЖЕ, и Ти си говорил и за дома на слугата Си за далечно бъдеще. Това човешкият обичай ли е, Господи БОЖЕ? Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201319 И това дори е било малко пред Тебе, Господи Боже, защото Ти възвести за дома на Своя служител и далечното бъдеще. Това е откровение, определено за човек, Господи Боже! Вижте главатаБиблия ревизирано издание19 Но даже и това беше малко пред очите Ти, Господи Йехова; и Ти си говорил още за едно дълго бъдеще за дома на слугата Си и даваш това като закон на хората, Господи Йехова! Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)19 И това дори се показа малко в Твоите очи, Господи мой, Господи; но Ти възвести още за дома на Твоя раб далечна бъднина. Това е вече по човешки, Господи мой, Господи! Вижте главата |