| Второ Солуняни 3:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г8 нито даром ядохме хляб у някого, а с труд и усилие работихме нощем и денем, за да не бъдем в тежест на никого от вас;Вижте главата Още версииЦариградски8 нито даром ядохме хляб у някого, но с труд и с мъка работехме деня и нощя да не отеготим никого от вас.Вижте главата Ревизиран8 нито даром ядохме хляб у някого, но с труд и усилие работехме нощем и денем, за да не отегчим никого от вас;Вижте главата Новият завет: съвременен превод8 нито ядохме храната на някого, без да си платим. Ние се трудихме и работихме усилено ден и нощ, за да не бъдем в тежест на никого от вас.Вижте главата Верен8 нито ядохме даром хляб у някого, но с труд и усилие работихме нощем и денем, за да не натежим на никого от вас –Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 20138 нито без да си платим ядохме хляб у някого, а работехме ден и нощ в труд и мъка, за да не бъдем бреме за някого от вас.Вижте главата |