| Второ Летописи 19:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г10 И ако дойде при вас от братята ви, които живеят в градовете си, какъвто и да било спор – между кръв и кръв, между закон и заповед, между повеления и узаконения – увещавайте ги да не стават виновни пред Господа, да не би да дойде гневът Му върху вас и върху братята ви. Така постъпвайте и няма да бъдете виновни.Вижте главата Цариградски10 И какво годе препиране ако дойде при вас от братята ви които живеят в градовете си, между кръв и кръв, между закон и заповед, повеления и узаконения, ще ги увещавате да не стават повинни Господу, та дойде гняв върх вас и върх братята ви: така правете и няма да станете повинни.Вижте главата Ревизиран10 И ако дойде при вас от братята ви, които живеят в градовете си, какъвто и да бил спор, между кръв и кръв, между закон и заповед, между повеления и узаконения, увещавайте ги да не стават виновни пред Господа, да не би да дойде гняв върху вас и върху братята ви. Така постъпвайте и няма да станете виновни.Вижте главата Верен10 И какъвто и да е съдебен спор да дойде при вас от братята ви, които живеят в градовете си – между кръв и кръв, между закон и заповед, наредби и правила, предупреждавайте ги да не стават виновни пред ГОСПОДА и да не дойде гняв върху вас и върху братята ви. Така постъпвайте, за да не ставате виновни.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 201310 Ако до вас достигне спор между сънародниците ви в градовете за случай на убийство, за закон, заповед, разпоредби или обичай, предпазвайте ги да не грешат пред Господа, за да не пада върху вас и сънародниците ви Неговият гняв. Постъпвайте така, за да не носите вина.Вижте главата Библия ревизирано издание10 И ако дойде при вас от братята ви, които живеят в градовете си, какъвто и да бил спор между кръв и кръв, между закон и заповед, между наредби и узаконения, увещавайте ги да не стават виновни пред Господа, да не би да дойде гняв върху вас и върху братята ви. Така постъпвайте и няма да станете виновни.Вижте главата |