Второ Летописи 18:30 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г30 А сирийският цар бе заповядал на водачите на колесниците си: Не се бийте нито с малък, нито с голям, а само с Израилевия цар. Вижте главатаЦариградски30 А Сирийский цар бе заповядал на началниците на колесниците си и рекъл: Не се бийте нито с малък нито с голям, но само с Израилевия цар. Вижте главатаРевизиран30 А сирийският цар бе заповядал на колесниценачалниците си, казвайки: Не се бийте нито с малък, нито с голям, но само с Израилевия цар. Вижте главатаВерен30 А арамейският цар беше заповядал на началниците на колесниците си и беше казал: Не се бийте нито с малък, нито с голям, а само с израилевия цар! Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201330 Сирийският цар беше заповядал на водачите на колесници: „Не се сражавайте нито с войници, нито с военачалници, а само с царя на Израил.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание30 А сирийският цар беше заповядал на началниците на колесниците си: Не се бийте нито с малък, нито с голям, а само с Израилевия цар. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)30 А сирийският цар заповяда на своите колеснични началници и каза: не бийте се ни с малък, ни с голям, а само с израилския цар. Вижте главата |