Второ Коринтяни 13:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г9 Понеже се радваме, когато ние сме немощни, а вие сте силни; и затова се молим – за вашето усъвършенстване. Вижте главатаОще версииЦариградски9 Понеже се радваме когато ние сме немощни а вие сте силни; най-паче това и желаем, вашето усъвършенствуване. Вижте главатаРевизиран9 Понеже се радваме, когато ние сме немощни, а вие сте силни; и за това се молим - за вашето усъвършенствуване. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод9 Радваме се, когато ние сме слаби, а вие — силни. За това се молим: да станете съвършени. Вижте главатаВерен9 Понеже се радваме, когато ние сме слаби, а вие сте силни; и за това се молим – за вашето усъвършенстване. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20139 Наистина се радваме ние да сме слаби, а вие – силни. Затова се и молим за вашето усъвършенстване. Вижте главатаБиблия ревизирано издание9 Понеже се радваме, когато ние сме немощни, а вие сте силни; и затова се молим – за вашето усъвършенстване. Вижте главата |