Битие 6:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г3 Тогава рече Господ: Духът, който съм му дал, не ще владее вечно в човека, защото той е плът; затова дните му ще бъдат сто и двадесет години. Вижте главатаЦариградски3 И рече Господ: Духът ми няма да пребъде вечно в человека, защото е плът; а дните му ще бъдат сто и двадесет години. Вижте главатаРевизиран3 И тогава рече Господ: Духът който съм му дал не ще владее вечно в човека; в блуждаенето си той е плът; затова дните му ще бъдат сто и двадесет години. Вижте главатаВерен3 Тогава ГОСПОД каза: Духът Ми няма да пребъде вечно в човека, защото той е плът; затова дните му ще бъдат сто и двадесет години. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20133 Тогава Господ каза: „Духът Ми, който съм дал, няма да владее над хората завинаги, защото те са плът; нека дните им да бъдат сто и двадесет години.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание3 И тогава Господ каза: Духът, който съм му дал, няма да владее вечно у човека; в блуждаенето си той е плът; затова дните му ще бъдат сто и двадесет години. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)3 И рече Господ (Бог): няма Моят Дух да бъде вечно занемарван от (тия) човеци, защото са плът; нека дните им бъдат сто и двайсет години. Вижте главата |