Битие 5:29 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г29 и наименува го Ной, защото си казваше: Този ще ни утеши в работата ни и в тежкия труд на ръцете ни при обработване на земята, която Господ прокле. Вижте главатаЦариградски29 и нарече името му Ное, и думаше: Той ще ни облекчи от работата ни и от труда на ръцете ни поради земята която прокле Господ. Вижте главатаРевизиран29 и наименува го Ной {Т.е. Почивка.}, като думаше: Тоя ще ни утеши <в умората ни> от работата ни и от труда на ръцете ни, <който ни иде> от земята, която Господ прокле. Вижте главатаВерен29 и го нарече Ной, като казваше: Този ще ни облекчи от работата ни и от труда на ръцете ни поради земята, която ГОСПОД прокле. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201329 и му даде име Ной, като каза: „Той ще ни утеши в работата ни и в труда на ръцете ни да получим блага от земята, която Господ прокле.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание29 и го наименува Ной, като казваше: Този ще ни утеши в умората ни от работата ни и от труда на ръцете ни, който ни идва от земята, която Господ прокле. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)29 и му даде име Ной, като каза: той ще ни утеши в работата ни и в труда на ръцете ни при обработване земята, която Господ (Бог) прокле. Вижте главата |