Битие 24:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г20 И като изля бързо водоноса си в поилото, завтече се към кладенеца да налее още и наля за всичките му камили. Вижте главатаЦариградски20 И тутакси изля водоноса си в поилото, и завтече се на кладенеца да извади още, и извади за всичките му камили. Вижте главатаРевизиран20 И като изля бърже водоноса си в поилото, завтече се на кладенеца да налее още и наля за всичките му камили. Вижте главатаВерен20 И като изля бързо водоноса си в поилото, изтича на кладенеца да извади още и извади за всичките му камили. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201320 Тя бързо изля водата от стомната си в поилото за добитъка и пак се затече към кладенеца да налее вода за всичките му камили. Вижте главатаБиблия ревизирано издание20 И като изля бързо водоноса си в поилото, завтече се на кладенеца да налее още и наля за всичките му камили. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)20 И тутакси изля водата от стомната си в поилото, и се затече пак към кладенеца да вади (вода), и извади за всичките му камили. Вижте главата |