Битие 14:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г23 и се заклех, че няма да взема нищо от твоето, ни конец, ни ремък за обуща, да не би да кажеш: Аз обогатих Аврам. Вижте главатаЦариградски23 и заклех се че няма да взема от всичко що е твое, от жица до ремик на обуща, за да не речеш: Аз обогатих Аврама; Вижте главатаРевизиран23 и <се заклех>, че няма да взема нищо от твоето, ни конец ни ремик за обуща, да не би да речеш: Аз обогатих Аврама. Вижте главатаВерен23 и се заклех, че няма да взема нищо от твоето, нито конец, нито ремък за обувки, да не би да кажеш: Аз обогатих Аврам. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201323 че няма да взема нищо твое – нито конец, нито ремък за обуща, за да не кажеш: „Аз обогатих Аврам.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание23 и се заклех, че няма да взема нищо от твоето, нито конец, нито ремък за обувки, да не би да кажеш: Аз обогатих Аврам. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)23 че дори нишка и ремък от обуща не ще взема от всичко твое, за да не речеш: обогатих Аврама, – Вижте главата |