Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Амос 6:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

2 Идете в Халне и вижте; и оттам идете в големия Хамат; тогава слезте в Гет Филистимски. Те по-щастливи ли са от тези царства? Или техният предел по-голям ли е от вашия предел?

Вижте главата копие

Цариградски

2 Минете в Халне та вижте; И от там преминете в големия Емат; После слезте в Гет на Филистимците: По-добри ли са те от тези царства? Или пределът им по-голям ли е от вашия предел?

Вижте главата копие

Ревизиран

2 Минете в Халне та вижте; И от там идете в големия Емат; Тогава слезте в Гет филистимски; Те по-щастливи ли са от тия царства? Или техният предел по-голям ли е от вашия предел?

Вижте главата копие

Верен

2 Преминете в Халне и вижте; и идете оттам в големия Емат и слезте в Гет филистимски – те по-добри ли са от тези царства? Или областта им е по-голяма от вашата област?

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

2 Идете в Халне и вижте. А оттам минете в Хамат, големия град, и слезте в Гет Филистимски. Вие по-добри ли сте от тези царства? Вашата територия по-голяма ли е от тяхната?

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

2 Минете в Халне и вижте; и оттам идете в големия Емат; тогава слезте в Гет филистимски; те по-щастливи ли са от тези царства? Или техните предели са по-големи от вашите?

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

2 Минете в Калне и вижте, оттам преминете в Емат велики и спуснете се в Гет Филистимски: не са ли те по-добри от тия царства? не са ли по-широки техните предели от вашите предели?

Вижте главата копие




Амос 6:2
19 Кръстосани препратки  

Първо той царува над Вавилон, Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.


А хаматският цар Той, когато чу, че Давид поразил цялата войска на Ададезер,


Така, по онова време, Соломон и целият Израил с него – голям събор, събран от прохода на Хамат до Египетския поток – пази празника пред Господа, нашия Бог, седем дни и още седем дни, четиринадесет дни.


Тогава асирийският цар доведе люде от Вавилон, от Хута, от Ава, от Хамат и от Сефарваим и ги засели в самарийските градове вместо израиляните; и те завладяха Самария и се населиха в градовете ѝ.


Вавилонските мъже поставиха Сокхот-Венот, а хутайските мъже поставиха Нергал, хаматските мъже поставиха Асима,


Къде са боговете на Хамат и Арфад? Къде са боговете на Сефарваим, на Ена и на Ава? Избавиха ли те Самария от ръката ми?


Къде са хаматският цар, арфадският цар и царят на град Сефарваим, на Ена и на Ава?


Той излезе да воюва против филистимците и събори стената на Гет, стената на Явни и стената на Азот, и съгради градове близо до Азот и между филистимците.


За Дамаск. Хамат и Арфад се посрамиха, защото чуха лоша вест. Стопиха се, обезсърчиха се, вълнуват се като неспокойното море.


Ти по-добра ли си от Но Амон, който лежеше между реките, окръжен от води, чието предстение бе Нил и стената му – водите на Нил?


И като се разговаряше с тях, ето, юнакът, филистимецът от Гет на име Голиат, излезе от филистимските редове и каза отново същите думи; и Давид го чу.


И от филистимския стан излезе юнак на име Голиат, от Гет, шест лакътя и една педя висок.


Затова пратиха Божия ковчег в Акарон. А като дойде Божият ковчег в Акарон, акаронците извикаха: Донесоха ковчега на Израилевия Бог у нас, за да измори нас и близките ни.


И пратиха, та събраха при себе си всички филистимски началници и рекоха: Какво да правим с ковчега на Израилевия Бог? А те отговориха: Ковчегът на Израилевия Бог нека се пренесе в Гет. И тъй, пренесоха в Гет ковчега на Израилевия Бог.


Последвай ни:

Реклами


Реклами