Авакум 1:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г6 Ето, Аз повдигам халдейците, онзи лют и нетърпелив народ, Който прекосява надлъж и нашир земята, за да завладява селища, които не са негови. Вижте главатаЦариградски6 Защото, ето, аз повдигам Халдейците, Народ лют и устремителен, Който ще пройде през ширината на земята, За да насели селения не свои. Вижте главатаРевизиран6 Защото, ето, Аз повдигам халдейците, Оня лют и нетърпелив народ, Който минава през широчината на света За да завладее селища, които не са негови. Вижте главатаВерен6 Защото, ето, Аз надигам халдейците – жесток и необуздан народ, който ходи по земната шир, за да завладее селища, които не са негови. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20136 Защото ето Аз ще подбудя халдейците, жесток и неудържим народ, който прекосява нашир земята, за да завладява селищата, които не му принадлежат. Вижте главатаБиблия ревизирано издание6 Защото Аз повдигам халдейците, този лют и нетърпелив народ, който минава през широчината на света, за да завладее селища, които не са негови. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)6 Защото ето, Аз ще подигна халдейци, народ жесток и необуздан, който ходи по ширините земни да завладее селения, нему непринадлежащи. Вижте главата |
След това – казва Господ – ще предам Юдовия цар Седекия, слугите му и народа му, оцелял в този град от мор, от меч и от глад, в ръката на вавилонския цар Навуходоносор, в ръката на неприятелите им и в ръката на онези, които искат живота им; и той ще ги порази с острото на меча; няма да ги пощади, нито да ги пожали, нито да се смили над тях.
ето, Аз ще изпратя и ще взема всички северни родове – казва Господ – също и слугата Ми Навуходоносор, вавилонския цар, и ще ги доведа против тази земя и против нейните жители, и против всички околни народи; ще ги обрека на изтребление и ще ги направя за ужас и за присмех, и ще ги обърна на вечна пустота.