| Авакум 1:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г12 Не си ли Ти отвека, Господи, Боже мой, Святи мой! Ние няма да умрем! Ти, Господи, си ги определил да извършат Твоя съд над нас; и Ти, Могъщи, си ги назначил за наше наказание.Вижте главата Цариградски12 Не си ли ти от века, Господи, Боже мой, Свети мой! Няма да умрем. Ти, Господи, си ги разпоредил за съдба; И ти, Крепки, турил си ги за наказание нам.Вижте главата Ревизиран12 Не си ли Ти от века, Господи Боже мой, Светий мой! Няма да умрем. Ти, Господи, си ги определил да <извършат Твоите> съдби <над нас>; И Ти Могъщи си ги поставил за <наше> наказание.Вижте главата Верен12 Не си ли Ти от начало, ГОСПОДИ, Боже мой, Свети мой! Няма да умрем. ГОСПОДИ, за съд си ги поставил; Силни, за наказание си ги определил.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 201312 Господи, не си ли Ти отвека Моят Бог, Светият мой, Безсмъртният? Ние няма да умрем! Ти, Господи, си ги определил за съд. Скала моя! Ти си ги подготвил за наказание.Вижте главата Библия ревизирано издание12 Не си ли Ти отвека, Господи, Боже мой, Святи мой! Няма да умрем. Ти, Господи, си ги определил да извършат Твоята присъда над нас; и Ти, Могъщи, си ги поставил за наше наказание.Вижте главата |