Числа 5:28 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но ако жената не се е осквернила и е останала чиста, водата няма да ѝ стори нищо и тя ще може да ражда деца.“ Цариградски Ако ли жената не е осквернена, и е чиста, тогаз ще остане неповредена, и ще зачнува. Ревизиран Но ако жената не е осквернена и е чиста, тогава ще остане неповредена и ще зачнува, Верен Но ако жената не се е осквернила, а е чиста, тогава ще остане неповредена и ще забременява. Библия ревизирано издание Но ако жената не е осквернена и е чиста, тогава ще остане неповредена и ще зачева. Библия синодално издание (1982 г.) ако пък жената не се е осквернила и е останала чиста, ще си остане без повреда и ще бъде оплодотворявана от семе. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но ако жената не е осквернена и е чиста, тогава ще остане неповредена и ще зачева. |
Тогава свещеникът да я закълне, като каже на жената: „Ако никой не е преспал с тебе и ти не си се осквернила и не си изневерила на мъжа си, нека не ти навреди тази горчива вода, която носи проклятие;
И когато ѝ даде да изпие водата, тогава, ако е осквернена и е нарушила верността си към своя мъж, горчивата вода, която носи проклятие, ще проникне в нея и ще ѝ причини горчива болка; коремът ѝ ще се подуе и утробата ѝ ще изсъхне; и тази жена ще бъде предадена на проклятие сред народа си.
понеже нашите мъки, които са временни и леки, ни подготвят за все по-изобилното вечно богатство на Божията слава.
Когато някой вземе жена и се ожени за нея, ако тя не му допадне, понеже намира у нея нещо противно, да ѝ напише разводно писмо, да ѝ го връчи и да я изпрати от дома си.
Така вярата ви ще бъде изпитана, за да се покаже по-ценна от нетрайното, макар и чрез огън изпробвано злато, за похвала, чест и слава, когато дойде Иисус Христос.