Числа 26:30 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето Галаадовите потомци: от Йезер – Йезеровото поколение; от Хелек – Хелековото поколение; Цариградски Тези са Галаадовите синове: от Ахиезера, родът на Ахиезеровците; от Хелека, родът на Хелековците; Ревизиран Ето Галаадовите потомци: от Ахиезера, семейството на Ахиезеровците; от Хелека, семейството на Хелековците; Верен Това са синовете на Галаад: от Ахиезер: родът на ахиезеровците, от Хелек: родът на хелековците, Библия ревизирано издание Ето Галаадовите потомци: от Ахиезер, семейството на Ахиезеровите синове; от Хелек, семейството на Хелековите синове; Библия синодално издание (1982 г.) Ето Галаадовите синове: от Иезера – Иезерово поколение, от Хелека – Хелеково поколение, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ето Галаадовите потомци: от Ахиезер – семейството на ахиезеровците; от Хелек – семейството на хелековците; |
Паднаха се дялове и на другите Манасиеви синове според родовете им – на синовете на Авиезер, на синовете на Хелек, на синовете на Асриел, на синовете на Шехем, на синовете на Хефер и на синовете на Шемида. Тези са потомците от мъжки пол от Йосифовия син Манасия според родовете им:
Тогава дойде Господен ангел и седна в Офра под дъба, който принадлежеше на Йоас, потомък на Авиезер. Неговият син Гедеон чукаше жито в лин, за да го скрие от мадиамците.
И Гедеон издигна там жертвеник на Господа и го нарече „Господ е мир“. Той стои и до днес в Офра, в областта на рода на Авиезер.
И ето Господният Дух въздейства мощно над Гедеон. Той засвири с тръба и родът на Авиезер се събра да го последва.
В отговор Гедеон им каза: „Победата, която извоювах, е нищо в сравнение с това, което ви се удаде. Вие знаете поговорката: „Баберките на Ефрем са по-добри от гроздобера на Авиезер.“