Тогава Яков закла жертва на планината и повика роднините си да ядат хляб. Така те ядоха хляб и пренощуваха на планината.
Числа 22:40 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И Валак принесе в жертва волове и овци и изпрати от тях на Валаам и на предводителите, които бяха с него. Цариградски И жъртвува Валак говеда и овци, и проводи Валааму и на князовете които бяха с него. Ревизиран И Валак жертвува говеда и овци, и изпрати <от тях> и на Валаама и на първенците, които бяха с него, Верен И Валак пожертва говеда и овце и изпрати от тях на Валаам и на първенците, които бяха с него. Библия ревизирано издание Валак пожертва говеда и овце и изпрати от тях и на Валаам, и на първенците, които бяха с него. Библия синодално издание (1982 г.) И закла Валак волове и овци и прати на Валаама и на князете, които бяха с него. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Валак жертва волове и овце, и изпрати от тях и на Валаам и на първенците, които бяха с него. |
Тогава Яков закла жертва на планината и повика роднините си да ядат хляб. Така те ядоха хляб и пренощуваха на планината.
А на сутринта взе Валаам със себе си и се изкачиха на Вааловите височини, откъдето той видя най-близката част от стана на израилтяните.
И така, той го заведе на мястото за стража на върха на Фасга; там издигна седем жертвеника и принесе по едно теле и по един овен на всеки жертвеник.
Валак направи така, както каза Валаам; и Валак и Валаам принесоха по едно теле и по един овен на всеки жертвеник.
Валак направи така, както каза Валаам, и принесе по едно теле и по един овен на всеки жертвеник.