Тогава Божият дух обзе Захария, син на свещеника Йодай. Той застана на високо място пред народа и му заговори: „Така казва Бог: „Защо престъпвате Господните заповеди! Така няма да успеете! Както вие изоставихте Господа, така и Той ще ви изостави“.“
Числа 14:41 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Мойсей рече: „Защо престъпвате заповедта на Господа? Няма да успеете! Цариградски И Моисей рече : Защо вие така престъпяте повелението Господне? Ето, това няма да успее. Ревизиран А Моисей рече: Защо престъпвате така Господното повеление, тъй като това няма да успее? Верен А Мойсей каза: Защо престъпвате ГОСПОДНАТА заповед? Това няма да успее. Библия ревизирано издание А Моисей каза: Защо престъпвате така Господнето повеление, тъй като това няма да успее? Библия синодално издание (1982 г.) Моисей рече: защо престъпвате заповедта Господня? Няма да успеете; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Мойсей рече: Защо престъпвате така Господнето повеление? Това няма да успее. |
Тогава Божият дух обзе Захария, син на свещеника Йодай. Той застана на високо място пред народа и му заговори: „Така казва Бог: „Защо престъпвате Господните заповеди! Така няма да успеете! Както вие изоставихте Господа, така и Той ще ви изостави“.“
Също и оттам ще излезеш и ръцете ти ще са на главата ти, понеже Господ отхвърли онези, на които се надяваш, и няма да имаш успех с тях.“
И той ще отведе Седекия във Вавилон, където и ще остане, докато го посетя, казва Господ. Когато воювате срещу халдейците, няма да имате успех“.“
Сега, докато амаликитци и хананейци живеят в долината, утре се върнете и навлезте в пустинята при Червено море.“
А Господ ми рече: „Кажи им: Не се изкачвайте и не се сражавайте, защото Аз не съм сред вас. Не искам да бъдете сразени от вашите врагове!“
Защо тогава ти не послуша Господния глас, а се хвърли по плячка и извърши зло пред очите на Господа?“