Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Числа 14:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И си казаха един на друг: „Да си изберем предводител и да се върнем в Египет.“

Вижте главата

Цариградски

И говореха си един на друг: Да си турим началник и да се върнем в Египет.

Вижте главата

Ревизиран

И рекоха си един на друг: Да си поставим началник и да се върнем в Египет.

Вижте главата

Верен

И си казаха един на друг: Да си поставим началник и да се върнем в Египет!

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Те си казаха един на друг: Да си поставим началник и да се върнем в Египет.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И рек оха един другиму: да си изберем главатар и да се върнем в Египет.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И казаха си един на друг: Да си поставим началник и да се върнем в Египет.

Вижте главата



Числа 14:4
11 Кръстосани препратки  

и речете: „Не! Ние ще отидем в египетската земя, където няма да видим война и няма да чуем звук на тръба, и няма да огладнеем за хляб, и там ще живеем“,


а цял месец, докато не ви излезе през носа и не ви омръзне. Защото вие презряхте Господа, Който е между вас, плакахте пред Него и казвахте: „Защо ни трябваше да излизаме от Египет?“.“


Тогава Мойсей и Аарон паднаха на лицата си пред цялото събрание на Израил.


Спомняйте си за жената на Лот!


Но нашите прадеди не искаха да му се покорят, а го отблъснаха и се обърнаха със сърцата си към Египет,


Ала той да не се сдобива с много коне и да не връща народа в Египет, за да увеличи броя на конете си, защото Господ ви е казал: „Не се връщайте вече по този път!“


И Господ ще те върне в Египет на кораби по онзи път, за който ти казах: „Ти вече няма да го видиш!“, и там ще искате да се продадете на враговете си за роби и робини, но няма да има кой да ви купи.


Ако бяха мислили за онази земя, от която бяха излезли, щяха да намерят възможност да се върнат.