Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Четвърто Царе 7:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И взеха две двойки коне, впрегнати в колесници, които царят прати в арамейския стан и казаха: „Идете и вижте!“

Вижте главата

Цариградски

И взеха две колесници с коне; и проводи царят зад Сирийския стан, и рече: Идете та вижте.

Вижте главата

Ревизиран

Взеха, прочее, две колесници с коне, и царят ги прати по дирята на сирийската войска, и рече: Идете и вижте.

Вижте главата

Верен

И така, взеха две колесници с коне и царят ги изпрати след арамейската войска и каза: Идете и вижте.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И така, взеха две колесници с коне. Царят ги прати по дирята на сирийската войска и каза: Идете и вижте.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И взеха две двойки коне, впрегнати в колесници. И царят прати подир сирийската войска, като каза: идете и вижте.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И така, взеха две колесници с коне и царят ги прати по дирята на сирийската войска, и каза: Идете и вижте.

Вижте главата



Четвърто Царе 7:14
3 Кръстосани препратки  

Един от неговите служители отвърна: „Нека вземат пет от конете, които са останали в града – ето от цялото Израилско множество само това остана. Те са като цялото множество на Израил, което се свърши – да изпратим и да видим.“


Те вървяха по стъпките им чак до Йордан и целият път беше осеян с дрехи и вещи, които арамейците бяха изхвърляли в бързината. След това пратениците се завърнаха и известиха на царя.


На кулата в Йезреел стоеше страж и той видя множеството на Иуй, когато той приближаваше, и каза: „Виждам множество.“ Йорам отвърна: „Вземи конник, изпрати го при него и нека попита дали всичко е наред.“