Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Четвърто Царе 5:19 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

А Елисей му каза: „Иди си с мир.“ И той се отдалечи малко от него.

Вижте главата

Цариградски

И рече му: Иди с мир. И отиде от него едно малко разстояние.

Вижте главата

Ревизиран

И рече му: Иди с мир. И така, той отиде от него известно разстояние.

Вижте главата

Верен

И му каза: Иди си с мир. И така, той си отиде от него на известно разстояние.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Елисей му каза: Иди си с мир. И така, Нееман се отдалечи на известно разстояние.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И каза му: иди си смиром. И той отмина от него на едно малко пространство земя.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И рече му Елисей: Иди си с мир. И той се отдалечи от него на известно разстояние.

Вижте главата



Четвърто Царе 5:19
11 Кръстосани препратки  

След това те тръгнаха от Ветил. А когато наближиха Ефрата̀, Рахил роди, но много се мъчи при раждането.


След това Мойсей тръгна и се върна при тъста си Йотор и му каза: „Искам да отида и да се завърна при сънародниците си, които живеят в Египет, за да видя дали са още живи.“ Йотор отговори на Мойсей: „Отиди с мир.“


А Той ѝ рече: „Дъще, твоята вяра те спаси. Иди си с мир и бъди излекувана от страданието си.“


Тогава Иисус рече на жената: „Твоята вяра те спаси. Иди си с мир.“


А Той ѝ каза: „Смелост, дъще, твоята вяра те спаси, иди си в мир!“


Имам още много да ви говоря, но сега не можете да го понесете.


Нахраних ви с мляко, а не с твърда храна, защото не можехте да я приемете, пък и сега още не можете,


Илий ѝ отговори с думите: „Иди си в мир. Бог Израилев ще изпълни молбата, която си отправила към Него.“


Тогава Давид взе от ръцете ѝ това, което му беше донесла, и ѝ каза: „Иди у дома си с мир! Ето послушах гласа ти и те почетох.“