Нека направим за него малка, оградена със стени горна стая и да му поставим там легло, маса, стол и лампа. Така че когато идва при нас, да може да стои там.“
Четвърто Царе 4:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Един ден Елисей отиде пак там, качи се в горната стая и полегна. Цариградски И един ден дойде там, и свърна в горницата та спа там. Ревизиран И един ден, като дойде там и свърна в стаичката та лежеше в нея, Верен И един ден той дойде там и се отби в стаичката, и спа там. Библия ревизирано издание И един ден, когато Елисей дойде там, отби се в стаичката и лежеше в нея, Библия синодално издание (1982 г.) Един ден Елисей отиде там, качи се в горницата си и легна там, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И един ден, като дойде там и се отби в стаичката, и си легна в нея, |
Нека направим за него малка, оградена със стени горна стая и да му поставим там легло, маса, стол и лампа. Така че когато идва при нас, да може да стои там.“
Тогава той каза на Гиезий, младия си служител: „Повикай тази сунамитка!“ Гиезий я повика и тя застана пред него.
Един ден Елисей пътуваше за Сунам, където живееше една заможна жена, която обикновено го канеше у дома си да се храни. И колкото пъти минаваше, той всякога се отбиваше и се хранеше с нея.