Който пролее кръвта на човек, от човек ще бъде пролята неговата кръв; защото по Божий образ човекът беше създаден.
Четвърто Царе 14:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 След като закрепи царската власт в ръцете си, той умъртви онези от служителите си, които бяха убили царя, неговия баща. Цариградски И като се утвърди царството в ръката му, уби слугите си които бяха убили царя баща му. Ревизиран И щом се закрепи царството в ръката му, той умъртви слугите си, които бяха убили баща му царя. Верен И когато царството се закрепи в ръката му, той уби слугите си, които бяха убили баща му, царя. Библия ревизирано издание И щом царството се закрепи в ръката му, Амасия умъртви слугите си, които бяха убили баща му, царя. Библия синодално издание (1982 г.) Когато закрепна царството в ръцете му, той уби слугите си, които бяха убили царя, баща му. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И щом се закрепи царството в ръката му, той умъртви слугите си, които бяха убили баща му, царя. |
Който пролее кръвта на човек, от човек ще бъде пролята неговата кръв; защото по Божий образ човекът беше създаден.
Тогава асирийският цар Фул излезе срещу израилската земя и Менаим даде на Фул хиляда таланта сребро, за да му помогне да затвърди царската власт в свои ръце.
Но народът на страната изби всички заговорници против цар Амон и възцари сина му Йосия вместо него.
Не осквернявайте земята, на която живеете, защото кръвта осквернява земята; земя, върху която е пролята кръв, може да се очисти само с кръвта на онзи, който я е пролял.