Взеха Авесалом, хвърлиха го в дълбока яма вътре в гората и натрупаха отгоре голяма грамада камъни. Тогава всички израилтяни се разбягаха, всеки в шатрата си.
Четвърто Царе 14:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Юдеите бяха напълно разгромени от израилтяните и всеки избяга в дома си. Цариградски И поразен биде Юда пред Израиля; и побягнаха всеки в шатрите си. Ревизиран И Юда биде поразен пред Израиля; и побягнаха всеки в шатъра си. Верен И Юда беше разбит пред Израил и побягнаха, всеки в шатрата си. Библия ревизирано издание И Юдея беше поразена пред Израил; и всеки побегна в шатъра си. Библия синодално издание (1982 г.) Иудеите бидоха разбити от израилтяните, и се разбягаха по шатрите си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Юда биде поразен пред Израил; и побягнаха всеки в шатъра си. |
Взеха Авесалом, хвърлиха го в дълбока яма вътре в гората и натрупаха отгоре голяма грамада камъни. Тогава всички израилтяни се разбягаха, всеки в шатрата си.
И към залеза на слънцето се понесе вик в редиците: „Всеки в своя град! Всеки в своята земя!“
Филистимците влязоха в битка и израилтяните бяха разбити, така че всеки побягна към шатрата си. Поражението беше твърде голямо – от израилтяните паднаха убити тридесет хиляди пешаци.