И Хирамовите кораби, които носеха злато от Офир, докараха голямо множество сандалово дърво и скъпоценни камъни.
Трето Царе 9:27 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Хирам изпрати за тези кораби свои служители, опитни мореплаватели, заедно със Соломоновите служители. Цариградски И прати Хирам в корабите от рабите си изкусни по морето корабници с Соломоновите раби. Ревизиран А в корабите Хирам прати от слугите си, опитни морски корабници, <да бъдат> със Соломоновите слуги. Верен И Хирам изпрати на корабите слугите си, моряци, опитни в морето, заедно със слугите на Соломон. Библия ревизирано издание А в крабите Хирам прати от слугите си опитни моряци, за да бъдат със Соломоновите слуги. Библия синодално издание (1982 г.) И Хирам прати на тия кораби свои поданици-корабници, които знаят морето, заедно със Соломонови поданици; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И на корабите Хирам прати от слугите си, опитни моряци, да бъдат със Соломоновите слуги. |
И Хирамовите кораби, които носеха злато от Офир, докараха голямо множество сандалово дърво и скъпоценни камъни.
Йосафат построи таршишки кораби, за да отиват в Офир за злато, но те не отплаваха, понеже се разбиха в Ецион-Гевер.
Соломон имаше четиридесет хиляди ясли за колесничните коне и дванадесет хиляди за конницата.
Цар Соломон направи и кораби в Ецион-Гевер, близо до Елат, на брега на Червено море, в едомската страна.
Жители на Сидон и на Арвад бяха твои гребци, твоите вещи мъже бяха, Тире, в тебе; те бяха твоите кормчии;