Тогава тя даде на царя сто и двадесет таланта злато от Офир, твърде много ароматни растения и скъпоценни камъни. Нямаше вече такова изобилие от аромати, каквото Савската царица даде на Соломон.
Трето Царе 9:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Хирам бе изпратил на царя сто и двадесет таланта злато. Цариградски И проводи Хирам на царя сто и двадесет таланта злато. Ревизиран И Хирам изпрати на царя сто и двадесет таланта злато. Верен А Хирам изпрати на царя сто и двадесет таланта злато. Библия ревизирано издание И Хирам изпрати на царя сто и двадесет таланта злато. Библия синодално издание (1982 г.) И Хирам бе пратил на царя сто и двайсет таланта злато. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Хирам изпрати на царя сто и двадесет таланта злато. |
Тогава тя даде на царя сто и двадесет таланта злато от Офир, твърде много ароматни растения и скъпоценни камъни. Нямаше вече такова изобилие от аромати, каквото Савската царица даде на Соломон.
Златото, което Соломон придобиваше всяка година, тежеше шестстотин шестдесет и шест таланта
И всичките съдове за пиене на цар Соломон бяха златни и всичките съдове в двореца Ливанска гора бяха от чисто злато – нищо нямаше от сребро, тъй като в дните на Соломон среброто се смяташе за нищо,
за които тирският цар Хирам доставяше на Соломон кедров и кипарисов материал и злато, колкото той желаеше, тогава цар Соломон даде на Хирам двадесет града в Галилейската земя.
И те отидоха в Офир, откъдето придобиха четиристотин и двадесет таланта злато и го донесоха на цар Соломон.
а на Мен не трябва ли да ми е жал за Ниневия, големия град, където живеят повече от сто и двадесет хиляди души, които не различават дясно от ляво, а освен тях и многоброен добитък?“