за да се боят от Тебе през цялото време, докато живеят на земята, която си дал на предците ни.
Трето Царе 8:41 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако чужденец, който не е от Твоя народ Израил, дойде от далечна земя заради Твоето име, Цариградски И чужденецът още, който не е от людете ти Израиля, но иде от далечна земя заради името ти, Ревизиран Още за чужденеца, който не е от людете Ти Израиля, но иде от далечна страна, заради Твоето име, Верен Също и за чужденеца, който не е от народа Ти Израил, но идва от далечна страна заради Името Ти – Библия ревизирано издание Още за чужденеца, който не е от народа Ти Израил, а идва от далечна страна, заради Твоето име Библия синодално издание (1982 г.) Ако и някой другородец, който не е от Твоя народ Израиля, дойде от далечна земя заради Твоето име, – Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Още за чужденеца, който не е от народа Ти Израил, но иде от далечна страна заради Твоето име, |
за да се боят от Тебе през цялото време, докато живеят на земята, която си дал на предците ни.
защото всички ще чуят за Твоето велико име, за Твоята силна мощна ръка и за Твоята простряна ръка – дойде и се помоли в този храм,
Дори и за чужденеца, който не е от Твоя народ Израил, но идва от далечна страна заради Твоето велико име, да усети Твоята мощна ръка и Твоята готова за действие десница – когато дойде и се помоли в този храм,
По това време ще назоват Йерусалим престол на Господа и всички народи ще се съберат в името на Господа в Йерусалим, и няма да постъпват според упорството на злото си сърце.
Един закон да има за вас – както за местния израилтянин, така и за пришълеца между вас, когато някой стори нещо поради незнание.
Южната царица ще се яви в Съда с този род и ще го осъди, защото тя дойде от край-земя, за да чуе мъдростта на Соломон. А ето – тук стои Един, Който е повече от Соломон.
А след като Иисус се роди във Витлеем юдейски в дните на цар Ирод, ето мъдреци от изток пристигнаха в Йерусалим и питаха:
Как не се намериха и други да се върнат, за да въздадат слава на Бога, освен този другородец.“
Но Рут отвърна: „Не ме умолявай да те изоставя и да се върна без тебе. Където отидеш ти, там ще дойда и аз, и където се заселиш ти, там ще се заселя и аз. Твоят народ ще бъде мой народ, и твоят Бог – мой Бог.
В отговор Вооз ѝ каза: „Вече ми е разказано за всичко, което си направила за свекърва си след смъртта на своя мъж – как си оставила своя баща, своята майка и своята родина и си дошла между народ, който не си познавала преди това.