Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Трето Царе 8:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но Господ каза на баща ми Давид: „Понеже ти имаш силно желание да построиш храм на Моето име, хубаво е, че това желаеш;

Вижте главата

Цариградски

Но Господ рече на Давида отца ми: Понеже дойде в сърдцето ти да съградиш дом на името ми, добре си направил че е дошло това в сърдцето ти.

Вижте главата

Ревизиран

но Господ рече на Баща ми Давида: Понеже дойде в сърцето ти да построиш дом за името Ми, добре си сторил, че е дошло това в сърцето ти.

Вижте главата

Верен

Но ГОСПОД каза на баща ми Давид: Това, че ти беше на сърцето да построиш дом за Името Ми, направи добре, че това беше в сърцето ти.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но Господ каза на баща ми Давид: Понеже пожела да построиш дом за името Ми, добре си направил, че това е дошло на сърцето ти.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

но Господ каза на баща ми Давида: ти имаш на сърце да построиш храм на името Ми; хубаво, че това ти е на сърце;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

но Господ рече на баща ми Давид: Понеже дойде в сърцето ти да построиш дом за името Ми, добре си сторил, че е дошло това в сърцето ти.

Вижте главата



Трето Царе 8:18
5 Кръстосани препратки  

Натан отговори на царя: „Иди, извърши всичко, което ти е на сърце, защото Господ е с тебе.“


Баща ми Давид силно желаеше да изгради храм за името на Господа, Бога Израилев.


обаче ти няма да изградиш храма, а синът ти, произлязъл от тебе, той ще съгради храм на името Ми.“


Защото ако готовността е налице, човек се преценява по това, което има, а не по онова, което няма.