Трето Царе 7:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всичките врати и рамките им бяха четириъгълни, а срещуположните прозорци бяха в три реда. Цариградски И всичките двери и дверостълпи бяха четвероъгълни с прозорците; и срещаше се прозорец с прозорец в три реда. Ревизиран И всичките врати и вратни стълбове, и решетките, бяха четириъгълни; и светене беше поставено срещу светене в трите етажа. Верен И всичките врати и стълбове на вратите имаха правоъгълни рамки; прозорец срещу прозорец в три реда. Библия ревизирано издание Всички врати и стълбове на врати, и решетките бяха четириъгълни; и светлината проникваше и от двете страни в трите етажа. Библия синодално издание (1982 г.) Всички врати и спонци бяха четириъгълни, прозорец срещу прозорец в три реда. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И всички врати и вратни стълбове бяха четириъгълни, и прозорец срещу прозорец на трите етажа. |
Той направи и притвор на колони, чиято дължина беше петдесет лакътя и тридесет лакътя широк – с преддверие, стълбове и корниз пред тях.
Да вземат от кръвта му и да помажат и двата стълба на вратата и горния праг на вратата в къщите, където ще го ядат.