Трето Царе 3:25 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава царят каза: „Разсечете живото дете на две и дайте половината на едната и половината на другата.“ Цариградски И рече царят: Разделете на две живото дете та дайте половината на едната и половината на другата. Ревизиран И царят рече: Разделете на две живото дете, и дайте половината на едната и половината на другата. Верен И царят каза: Разделете на две живото дете и дайте половината на едната и половината на другата. Библия ревизирано издание И царят каза: Разделете на две живото дете и дайте половината на едната майка и половината на другата. Библия синодално издание (1982 г.) И царят каза: разсечете живото дете на две и дайте половината на едната и половината на другата. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И рече царят: Разсечете на две живото дете и дайте половината на едната и половината – на другата. |
Но едната жена, чийто беше живият син, понеже цяла беше потресена от жалост за сина си, каза на царя: „О, господарю мой, дайте ѝ живото дете, не го убивайте.“ А другата каза: „Нека то не бъде ни мое, ни твое. Сечете!“
не бързай да го отнесеш в съда. Защото какво ще правиш накрая, ако твоят ближен те засрами?