Тогава мъжете от града му, старейшините и знатните, които живееха в неговия град, направиха, както Йезавел им изпрати разпореждането, точно както беше писала в писмата, които им изпрати.
Трето Царе 21:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те обявиха пост и поставиха Навутей на почетно място сред народа. Цариградски Прогласиха пост, и туриха Навутея на чело на людете. Ревизиран прогласиха пост, и поставиха Навутея на видно място пред людете. Верен Прогласиха пост и поставиха Навутей отпред пред народа. Библия ревизирано издание прогласиха пост и поставиха Навутей на видно място пред народа. Библия синодално издание (1982 г.) Обявиха пост и поставиха Навутея начело на народа; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г прогласиха пост и поставиха Навутей на видно място пред народа. |
Тогава мъжете от града му, старейшините и знатните, които живееха в неговия град, направиха, както Йезавел им изпрати разпореждането, точно както беше писала в писмата, които им изпрати.
Ето вие постите с кавги и караници и за да поразявате със злосторнически юмрук. Сега не постите, за да бъде чут вашият глас във висините.