Тогава Семей стана, оседла осела си и тръгна за Гет при Анхус да търси своите роби. След това Семей се върна и доведе робите си от Гет.
Трето Царе 2:41 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И беше известено на Соломон, че Семей е ходил от Йерусалим до Гет и се е върнал. Цариградски И извести се Соломону че Семей ходил от Ерусалим в Гет и се върнал. Ревизиран И извести се на Соломона, че Семей ходил от Ерусалим в Гет и се върнал. Верен И съобщиха на Соломон, че Семей ходил от Ерусалим в Гет и се върнал. Библия ревизирано издание Съобщиха на Соломон, че Семей ходил от Йерусалим в Гет и се върнал. Библия синодално издание (1982 г.) И обадиха на Соломона, че Семей е ходил от Иерусалим в Гет и се върнал. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И известиха на Соломон, че Семей ходил от Ерусалим в Гет и се върнал. |
Тогава Семей стана, оседла осела си и тръгна за Гет при Анхус да търси своите роби. След това Семей се върна и доведе робите си от Гет.
Царят изпрати да повикат Семей и му каза: „Не те ли заклех в Господа и не ти ли заявих: „Знай, че в този ден, в който ти излезеш и тръгнеш, където и да е, непременно ще умреш“, а ти ми отвърна: „Добро е това, което ти каза.“